Nous pensons que le Kosovo est un cas sui generis.
我们认为,科索沃是个独个案。
Les membres de la Cour perçoivent des émoluments sui generis.
法院法官薪酬是独。
Son caractère sui generis justifie un champ d'application particulier.
公约草案具有殊性,其适用范围与众不同是有理。
La Nouvelle-Calédonie est une collectivité territoriale d'outre-mer sui generis.
新喀里多尼亚是个殊海外领地集合。
Ils bénéficient de conditions d'emploi sui generis établies par l'Assemblée générale.
他们服务条件是独,大会制定。
La situation du Kosovo sous administration intérimaire de la MINUK est sui generis.
在科索沃派团临时行政当局领导下科索沃局势是独无二。
Cette partie des conventions collectives est une source de droit privé sui generis.
集体协议这部分是私法个殊来源。
Par conséquent, en tant que corpus juridique, les règles des organisations internationales sont sui generis.
因此,作为类法,际组织规则是自成体。
Mais si l'Iraq est sui generis, le Kosovo et le Timor oriental le sont également.
但是,伊拉克是自成类,那么科索沃和东帝汶也是如此。
Ce Conseil a donc un statut sui generis ne faisant partie d'aucun des trois pouvoirs.
该委员会实际上是个自成体机构,并不构成政体三分机构之中任何部分。
Plusieurs systèmes sui generis pourraient servir de modèles, notamment celui de l'Organisation de l'unité africaine.
有若干种专门制度类型可作为起点,其中包括非洲统组织。
Il pourrait être nécessaire d'établir des systèmes sui generis pour la protection de la créativité.
可能需要种殊体制来保护他们创造性。
En outre, certains pays, notamment le Pérou et le Panama, ont adopté une législation sui generis.
而且,些家还起草了专门立法,尤其是秘鲁和巴拿马。
Des systèmes nationaux sui generis ne seraient pas en eux-mêmes suffisants pour protéger les connaissances traditionnelles.
光是建立家专门保护系统并不能为传统知识提供足够保护。
En droit international, la responsabilité de l'État est sui generis; elle n'est ni civile ni pénale.
际法所规定家责任是殊;其性质既非民事亦非刑事。
La représentante du Venezuela a exprimé l'espoir que des études seraient réalisées sur les systèmes sui generis.
她希望,将就专门制度开展研究。
Dans ce contexte, des normes minimales pour un système international sui generis de protection pourraient être élaborées.
可为此制定际传统知识专门保护系统最低标准。
Que l'option sui generis soit viable demeure une question ouverte car son contenu précis est toujours contesté.
这种独选项是否是种可行选项仍然是个未决问题,因为对这要求实际内容仍有争议。
Il faudra examiner plus en détail les options concernant la mise en oeuvre de systèmes sui generis efficaces.
需要进行更多工作,审查执行实际上自成类系统备选办法。
Nous avons entendu l'argument selon lequel le Kosovo est un cas sui generis, c'est-à-dire un cas unique.
我们听到关于科索沃是自成类独案例论点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sa démarche rappela fort à Paganel la tournure sui generis des vieux sous-officiers de son pays.
他举止很使巴加内尔回想起法国级军官那自成一格。
Peut-être pourrait-elle se décrire si l’on inventait un procédé pour évaluer les quantités élémentaires et nauséabondes qu’y jettent les atmosphères catarrhales et sui generis de chaque pensionnaire, jeune ou vieux.
少少房客特有气味,跟他们伤气味合凑成令人作呕成分,倘能加以分析,也许这味道还能形容。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释